Про термин «шпага»
Что характерно, шпага изначально не воспринималась как отдельный вид оружия, и потому во многих европейских языках носила и носит название «меч» — исп. espada, итал. spada, фр. epee, англ. sword, и только в немецком языке получила своё, отдельное, название — нем. degen. Но даже в немецком языке боевые шпаги часто именовались мечами — нем. reitschwert (буквально «рейтарский» меч, или меч всадика). Более того, словом нем. degen (от франкского daga) до XVI века в немецком языке называли не шпаги, а кинжалы [11]. И в XVI веке когда слово нем. degen стало названием шпаг, кинжалы стали называться нем. dolch), от лит. dolequinus[12]. Что касается английского языка, то для уточнения предназначения часто применяется целый ряд эпитетов[13]:
англ. court sword — «придворный» меч
англ. town sword — «городской» меч
англ. scarf sword — меч для «орденской ленты»
англ. small sword — малый меч, для обозначения короткой шпаги
NB: не путать с англ. short sword — короткий меч
при этом рыцарский меч именуется англ. great sword — «великий» меч.
воскресенье, 7 июня 2009 г.
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий